名探偵コナン 第782集 太过完美的模型作品(完璧すぎたフィギュア)

ネタバレにならない程度に、名探偵コナンから中国語を勉強していこうと思います。 別にストーリーを紹介する訳ではなく、分からない単語、表現などを忘れないように、このブログに書いていこうと思います。 基本的に自分で翻訳しているので、日本語版の言い回しと違う場合がある点は、ご了承いただければと思います。 これでいつでも上海で殺人事件が起きても安心です(笑) ちなみに、以前は?コナン役の声優は台湾人らしく、大陸の人が言うには、ちょっと変な発音だったようです。現在は問題ないそうです。 用刀刃一刀刺进胸口吗 :刃物で胸を一突きか  刀刃 dāorèn :刃、やいば 不要紧吧!? :大丈夫か!? 我不要紧 多亏小哀救了我。:大丈夫、哀ちゃんが助けてくれたの。  亏 kūi :幸いにも~である。"亏"+主述句の形 因为听到了工作人员的尖叫声 所以跑过去之后就看到这位北岛先生倒在地上了,是这样没错吧? 事務員の叫び声が聞こえてきて、駆けつけてみるとこの北島さんが倒れていた、という事だね?  尖叫声 jiān jiào shēng :叫び声 他是日本的顶尖模型制作师之一:彼は日本のトップモデラーの一人です。  顶尖 dǐng jian :一番高いレベルの、最高水準の 看到北岛先生倒卧在血泊中:北島さんが血溜まりに倒れていたのを見たら 血泊 xuè pō :血溜まり、血の海 现在正要开始办案耶:これからだっての…

続きを読む

中国語の勉強

今後仕事で一人で客先に訪問する事が多くなりそうです。 今一度中国語の勉強をしなくてはならなくなっているため、最近は中国のバラエティなどもよく見ています。 最近では世界青年说という世界各国の人が出演して、色々議論する番組をよく見ています。 日本人も黒木真二さんという方が出演されています。 Youkuから見ることが出来ます。一応VPNを経由しても見れるので、日本からも見れると思います。 日本人は漢字に頼ってしまうためか、意外にも?欧米人の方が発音が良く感じます。 非正式会谈という似たような番組もあり、非正式会谈が元祖みたいです。 爱奇艺から見ることが出来ます。 こちらにも浅井悠佑さんという日本人が出ています。 自分は世界青年说の方が、少しポップな感じで見やすいですかね~ 後はドラマを見ようといつも思うのですが、中国のドラマは非常に長く40話以上あるドラマが多く、途中でどうしても挫折してしまいます。 ちょっと古いドラマですが、友人から"家有儿女"というドラマを勧められ、たまに見ています。 こちらも4シリーズで各シリーズ100話ありますが、一話完結な上、一シーンが3分ほどで終わるため、見やすいです。内容も面白くアメリカで言うとフルハウスの様なドラマです。 日本ではこういったドラマはあまりありませんが、強いて言うならアニメになってしまいますが、サザエさんやちびまる子ちゃんの様な感じでしょうか? あと日本のアニメはやっぱり中国でも人気のため、今後この…

続きを読む