中国語の勉強

今後仕事で一人で客先に訪問する事が多くなりそうです。

今一度中国語の勉強をしなくてはならなくなっているため、最近は中国のバラエティなどもよく見ています。
最近では世界青年说という世界各国の人が出演して、色々議論する番組をよく見ています。
日本人も黒木真二さんという方が出演されています。

世界青年说.jpg

Youkuから見ることが出来ます。一応VPNを経由しても見れるので、日本からも見れると思います。
日本人は漢字に頼ってしまうためか、意外にも?欧米人の方が発音が良く感じます。

非正式会谈という似たような番組もあり、非正式会谈が元祖みたいです。
爱奇艺から見ることが出来ます。
こちらにも浅井悠佑さんという日本人が出ています。

自分は世界青年说の方が、少しポップな感じで見やすいですかね~

後はドラマを見ようといつも思うのですが、中国のドラマは非常に長く40話以上あるドラマが多く、途中でどうしても挫折してしまいます。
ちょっと古いドラマですが、友人から"家有儿女"というドラマを勧められ、たまに見ています。
こちらも4シリーズで各シリーズ100話ありますが、一話完結な上、一シーンが3分ほどで終わるため、見やすいです。内容も面白くアメリカで言うとフルハウスの様なドラマです。
日本ではこういったドラマはあまりありませんが、強いて言うならアニメになってしまいますが、サザエさんやちびまる子ちゃんの様な感じでしょうか?

あと日本のアニメはやっぱり中国でも人気のため、今後このブログでは名探偵コナンを見て、分からない表現や知らない単語などを記録していこうと思います。
家有儿女でも良いのですが、やはり最終的にどうしても分からない部分は、日本語版を見て確認出来るという点もあり、ブログ上では名探偵コナンを使っていこうと思います。

この記事へのコメント