名探偵コナン 第783集 现场的令人事前男朋友(前篇) 現場の隣人は元カレ

今回もコナンで勉強しようと思います。
ちなみに、色んな人に聞いた所、やっぱりどうも声優は台湾人みたいですね~。

百度百科によると台湾版と大陸版では、声優が違うはずなんですがね~

でもほとんど問題ないそうなので、とりあえずコナンでの勉強を続けていこうと思います。

783_01.jpg
783_02.jpg
他就塞了一个怪信封给我,说什么在七个到齐前等着我。
彼は変な封筒を押し付けて、7つ揃うまで待ってくれ、って。
 塞 sāi :詰める、押し込む、塞ぐ

783_03.jpg
783_04.jpg
皮肤很苍白,比较像那种关在家里的尼特族。
青白くて、引きこもりのニートみたいな感じ。
 尼特族 ní tè zú:ニート

783_06.jpg
783_07.jpg
就是7大原罪,骄傲,妒嫉,愤怒,懒惰,贪婪,贪食,淫欲
 骄傲 jiāo ào:傲慢
 妒嫉 dù jí:嫉妬
 愤怒 fèn nù:憤怒
 懒惰 lǎn duò:怠惰
 贪婪 tān lán:強欲
 贪食 tān shí:暴食
 淫欲 yín yù:色欲

783_08.jpg
783_09.jpg
783_10.jpg
783_11.jpg
如果贪图一时方便就违规的话,以后会养成习惯。等到变成习惯想改也改不了了,难道你连这种是都不懂吗?
一度便利さを求めて違反をしたら、習慣になっちゃうんだぞ!習慣になったら、直そうとしても直せなくなるんだ。そんな事も分からないのか?
 贪图 tān tú:求める、むさぼる
 违规 wéi guī:違反する
 养成 yǎng chéng:身に付ける

783_12.jpg
总之言之,你先不要碰。
とにかく、何も触らないで!
 总之言之 zǒng ér yán zhī:要するに、とにかく、概して言えば

783_13.jpg
那些孩子怎么了?一脸惊慌的。
あの子達どうしたの?血相変えて。
 脸 liǎn:顔の量詞
 惊慌 jīng huāng:驚き慌てる、うろたえる

783_15.jpg
你说的遗书应该是写在这桌子上的记事本,然后撕下来放的吧。
遺書ってこの机の上の手帳に書いて、ちぎって置いたはずだよね?
 撕 sī:(手で)引き裂く、ちぎる、はがす

783_16.jpg
而且那封遗书上的字歪七扭八的。
それにその遺書の字、歪んでるし。
 歪七扭八 waī qī nǐu bā:歪んでいる、曲がりくねっている

783_17.jpg
783_18.jpg
我来把经过整理一下,就是因为要让吵架之后心情不好的太太冷静下来,先生就跟帮佣的小姐,
去了超市买东西,差不多三十分钟之后,回到家里来打开大门之后,就听到这间卧室的门关上的声音,
于是过来敲敲门,却没有人回应,不得已只好先跟帮佣的小姐,在厨房闲聊三十分钟,打发打发时间,
然后再度敲了房间,而这次推门进来,就发现太太知代子,被电器的电线套住脖子,吊子这里了吧。
 帮佣 bāng yōng:雇われて働く人
 敲 qiāo:たたく、ノックする
 不得已 bù dé yǐ:やむを得ない、どうしようもない
 闲聊 xián liáo:雑談をする、無駄話をする
 打发时间:時間を潰す
 脖子 bó zī:首
 吊 diào:吊るす、ぶら下げる

783_19.jpg
783_20.jpg
783_21.jpg
最近沉迷股票的买卖,我只是提醒一下她,她就抓狂了。
最近株にハマっていて、それを注意したら彼女は取り乱したんだ。
 沉迷 chén mí:熱中する、心を奪われる
 提醒 tí xǐng:注意する、指摘する
 抓狂 zhuā kuáng:極度に興奮する、取り乱す、ヒスを起こす

783_22.jpg
既然这样那么站在由美你后面的那个男的是谁啊。
だったら由美君の後ろにいる男は誰なんだね?
 既然 jì rán:~したからには、~である以上

783_23.jpg
我是住在隔壁的大楼住户,有幸成为由美的交往对象的人。
私は隣人の、幸運にも由美さんと付き合う事が出来た者です。
 隔壁 gé bì:壁一つ隔てた隣、隣人
 交往 jiāo wǎng:付き合い、交際、付き合う、交際する
 有幸 yǒu xìng:幸運である

783_24.jpg
783_25.jpg
你也看到我的眼睛了,这是昨天晚上被我太太丢出来的烟灰缸打中的,到现在还有明显的瘀青。
あなたも私の目を見て分かるでしょうが、昨晩妻が私に投げた灰皿で出来た物です。今でもはっきりと青アザになっています。
 烟灰缸 yān huī gāng:(やや深い)灰皿
 明显 míng xiǎn:はっきりしている、明らかである
 瘀青 yū qīng:青アザ

783_26.jpg
因为太太曾经这样说过,她说我是一个受到上天眷顾的幸运。
奥様はかつてこの様に言ってましたから、私は神様に愛されている幸運の持ち主だって。
 上天:天の神様
 眷顾 juàn gù:気にかけて配慮する

783_27.jpg
783_28.jpg
783_29.jpg
我想应该是指她在几年,塔上的一班飞机差点坠机,她却奇迹般地得救存活下来了。
私が思うに、彼女は何年か前に乗った飛行機が墜落しそうになって、奇跡的に助かった事を言っていたんだと。
 坠 zhuì:落ちる、墜落する
 奇迹 qí jì:奇跡
 存活 cún huó:生存する、生き延びる

この記事へのコメント